
,按规范译名应该是“贝卡姆”,但在体育新闻里是“贝克汉姆”。没有人会认为这是一个需要纠正的错误,因为它来自于体育圈的老习惯。综上所处总结一下,无论是杰梅因还是杰曼,两个译法都不算错,只是适用场景不同。杰曼更贴近原音和通用规范,而杰梅因则是体育领域留下的传统,只要能分清各自分别是谁,两者完全可以和平共处。下次再看到这种“同名不同译”的情况,不用觉得混乱——这恰恰说明,翻译既讲规则,也讲人情和故事。
宅成交5691套,较去年同期增长11.5%,较今年4月同期增长20.9%,成交面积58.78万平方米,同比增长7.3%,环比增长22.4%。 6、 5月21日,全国主港铁矿石成交147.20万吨,环比增41.7%;237家主流贸易商建筑钢材成交8.32万吨,环比减5.2%。 7、 本周,五大钢材品种供应862.20万吨,周环比增21.96万吨,增幅为2.6%。总库存1556.91万吨,周环比降
当前文章:http://yet7m.fenshuqi.cn/ux7lb/cjs.html
发布时间:14:11:13